Ricerca avanzata
Home Le Collane InterLinguistica. Studi contrastivi tra Lingue e Culture

InterLinguistica. Studi contrastivi tra Lingue e Culture



collana del DISU
Dipartimento di Studi Umanistici

in cooperazione con il Centro CLASS
Centro per le Lingue Straniere dell’Università per Stranieri di Siena

Direttrici: Claudia Buffagni e Beatrice Garzelli

Comitato Scientifico
Felisa Bermejo (Università di Torino); Silvia Bruti (Università di Pisa); Maria Vittoria Calvi (Università di Milano); Manuel Ángel Candelas Colodrón (Università di Vigo); Marco Cipolloni (Università di Modena e Reggio); Stefania D’Agata D’Ottavi (Università per Stranieri di Siena); Jorge Díaz Cintas (University College London); Claus Ehrhardt (Università di Urbino); Marina Foschi (Università di Pisa); Yves Gambier (Università di Turku); Henrik Gottlieb (Università di Copenhagen); Claudia Koloszar-Koo (Università di Vienna) Fabrizio Megale (Università degli Studi Internazionali di Roma); Nadia Minerva (Università di Catania); Sandro M. Moraldo (Università di Bologna-Forlì); Amanda C. Murphy (Università Cattolica, Milano) Christiane Nord (Università di Magdeburg Stendal, professore emerito); Massimo Palermo (Università per Stranieri di Siena); Enrica Rossi (Università degli Studi di Urbino “Carlo BO”); Massimo Vedovelli (Università per Stranieri di Siena)


Comitato di Redazione
Nicolò Calpestrati, Università per Stranieri di Siena
Daniele Corsi, Università per Stranieri di Siena

 

 

  • 1
  • 2
  • 3
  • Recensione  Video/Booktrailer

    Die “untypischen Präpositionen” bis und fin(o)
    Autore:  Patrizio Malloggi

    Collana:  InterLinguistica. Studi contrastivi tra Lingue e Culture (3)

    Traditionelle Grammatiken klassifizieren den Wortbestand einer Sprache nach morphologischen, syntaktischen und/oder semantischen Kriterien in wenige Wortklassen, die bestimmte Eigenschaften miteinander gemeinsam haben. Manche Wörter entziehen sich aber auf Grund ihrer besonderen ...


    Interazioni in italiano lingua franca sul luogo di lavoro: una prospettiva pragmatica
    Autore:  Giulia Isabella Grosso

    Collana:  InterLinguistica. Studi contrastivi tra Lingue e Culture (2)

    La presenza di immigrati nella societą italiana ha contribuito in maniera sostanziale alla “ridinamizzazione dello spazio linguistico”.
    Come muta la lingua italiana in questo nuovo panorama? Riesce a essere semanticamente e pragmaticamente efficace? Quali strategie ...


    Subtitling and Intercultural Communication
    European Languages and beyond

    Autore:  Aa.Vv.
    A cura di  Beatrice Garzelli, Michela Baldo

    Collana:  InterLinguistica. Studi contrastivi tra Lingue e Culture (1)

    This volume, which officially launches the series of books InterLinguistica, brings together essays that explore the links between subtitling and intercultural communication in different audiovisual genres (cinema, TV, DVD and web), covering a wide range of European and non European ...


  • 1
  • 2
  • 3